Conditions générales

CGU/CGV de la solution de signature FP Sign de Mentana-Claimsoft GmbH FP Sign, y compris la livraison et la maintenance du logiciel


1.Portée

1.1. Les présentes conditions générales de vente (ci-après également dénommées " CGV ") s'appliquent exclusivement à la relation commerciale entre Mentana-Claimsoft GmbH (ci-après " Fournisseur / Concédant ") et le Client (ci-après " Utilisateur / Licencié ") dans leur version valable au moment de la conclusion du contrat.

1.2. Ces termes et conditions peuvent être consultés à tout moment sur le portail FP Sign du fournisseur.

Les conditions d'utilisation qui s'écartent des conditions générales publiées sur le FP Sign-Portal du fournisseur ne sont pas reconnues, à moins que le fournisseur n'en accepte expressément la validité par écrit.

2.Objet du contrat : FP Sign

2.1. Le fournisseur propose FP Sign comme solution de portail à utiliser via un navigateur et comme application de bureau, comme application mobile ou comme solution intégrée dans les systèmes d'utilisateurs existants (par ex. CRM et ERP), sans utiliser de navigateur. Les présentes CGV pour l'utilisation de la solution de signature FP Sign de Mentana-Claimsoft GmbH régissent les relations contractuelles entre le fournisseur et l'utilisateur pour toutes les applications mentionnées au point 2.1. phrase 1.

2.2. L'utilisation de FP Sign nécessite un accès à Internet. Ces services ne font pas partie du présent contrat.

3.Conclusion du contrat

3.1. En soumettant le formulaire d'inscription en ligne, l'utilisateur soumet une offre pour conclure le contrat d'utilisation FP Sign. Le contrat est conclu après confirmation de l'enregistrement par le fournisseur.

3.2. Le contrat peut également être conclu sous forme de texte lors de l'utilisation de l'application de bureau ou de la solution intégrée.

3.3. FP Sign peut être utilisé immédiatement après l'activation. Il n'existe pas de droit à l'enregistrement ou à la conclusion du contrat.

3.4. Le prestataire conclut exclusivement des contrats avec des clients qui sont des personnes physiques s'ils ont une capacité juridique illimitée et ont atteint l'âge de 18 ans. Le fournisseur a le droit de déterminer l'âge de l'utilisateur dans le cadre du processus d'identification conformément à l'article 6.

3.5. Le Fournisseur conserve les données nécessaires à la conclusion du contrat et au traitement des commandes, en particulier l'adresse e-mail et éventuellement aussi le numéro de téléphone mobile (procédure mobile tan). Le fournisseur peut traiter et utiliser ces données dans la mesure nécessaire à la conclusion du contrat et à la fourniture du service. Il n'y aura pas de collecte ou de traitement de données de localisation à des fins de géolocalisation.

4. Joindre des signatures électroniques

4.1. Avec la solution de signature FP Sign, les signatures électroniques simples, les signatures électroniques avancées ou les signatures électroniques qualifiées sont attachées aux documents (signés). La signature des documents peut être faite par le Client ou le fournisseur (sous l'autorité du client/intermédiaire). En choisissant l'option " en procuration/intermédiaire ", le client donne procuration au Prestataire pour signer les documents fournis par le Client, en utilisant une signature du Prestataire.

5. Activation

5.1. Après l’enregistrement, un compte FP Sign sera créé pour l'utilisateur. L'utilisation de FP Sign n'est possible qu'une fois que le fournisseur a activé le compte FP Sign. L'activation a lieu dès que

a) l'utilisateur a été clairement identifié par le fournisseur et les données d'identité de l'utilisateur ont été collectées et vérifiées avec succès (voir point 6.1),

(b) l'Utilisateur a confirmé par écrit qu'il a pris connaissance des CGV,

(c) l'Utilisateur a complété avec succès le lien d'activation dans le courriel de confirmation.

6. Identification

6.1. Le Fournisseur est tenu d'établir de manière fiable l'identité de l'utilisateur si, au cours du processus d'enregistrement, l'utilisateur accepte que le fournisseur signe les documents au nom du client (procuration). Pour les personnes physiques (client privé et représentant autorisé de la personne morale), le prestataire collecte et stocke les nom et prénom, date de naissance, adresse, adresse électronique, identifiant personnel (méthode Post Ident), numéro de téléphone/mobile (facultatif), numéro de fax (facultatif) et adresse e-mail (facultatif) de l'Utilisateur.

6.2. La vérification de l'identité s'effectue par la procédure post-identification, par la procédure d'identification vidéo (initiée lors du processus d'enregistrement) ou par une carte d'identité officielle contenant une photo du titulaire et satisfaisant aux exigences en matière de passeport et de carte d'identité en Allemagne, notamment sur la base d'un passeport, carte d'identité ou passeport ou déclaration d'identité reconnue ou approuvée conformément aux dispositions nationales ou étrangères en vigueur en la matière ou à des documents présentant une sécurité équivalente. L'identité de l'utilisateur peut également être vérifiée au moyen de la preuve d'identité électronique conformément à l'article 18 de la loi allemande sur les cartes d'identité (Personalausweisgesetz) ou au moyen d'une signature électronique qualifiée conformément à l'article 2 n° 3 de la loi allemande sur la signature numérique (Signaturgesetz).

6.3. Dans le cas de personnes morales, de sociétés de personnes ou d'organismes publics, l'identité est vérifiée par le contrôle de la personne habilitée (ou de son représentant) comme décrit au point 6.2.

6.4. L'Utilisateur accepte que le Prestataire traite ou utilise les données personnelles à des fins d'identification, qui ont été collectées à un moment antérieur.

7. Coûts et facturation

7.1. Après la conclusion du contrat, des frais sont à la charge de l'utilisateur.

7.2. Les frais de mise à disposition et d'utilisation de la solution de signature FP Sign sont basés sur la liste de prix disponible sur le portail FP Sign.

7.3. L'Utilisateur recevra une facture électronique (à l'adresse e-mail indiquée lors de l'inscription, par exemple). Une facture par lettre n'est possible que dans des cas exceptionnels. Des frais de traitement (voir liste de prix) sont facturés pour la création et l'envoi de ces documents. La facturation s'effectue mensuellement avec effet rétroactif. Les montants facturés sont généralement encaissés par prélèvement automatique. L'utilisateur délivre au prestataire l'autorisation de prélèvement correspondante. L'utilisation du système de domiciliation est obligatoire pour les clients privés.

7.4. Les contestations sur le montant des frais facturés doivent être faites par écrit ou par e-mail dans un délai d'un mois à compter de la réception de la facture. L'envoi en temps utile des objections est suffisant pour respecter le délai.

8. Instructions de sécurité

8.1. Le fournisseur permet à l'utilisateur d'accéder à son compte FP Sign via une connexion sécurisée.

L'inscription se fait par email et mot de passe. Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères (y compris les caractères spéciaux et les chiffres).

8.2. Dans le cas où l'Utilisateur demande une confirmation d'identité via mobile tan (authentification à deux facteurs) au bureau de contreseing, l'indication du numéro de téléphone mobile est obligatoire. Toutefois, la fourniture du document de contre signature est également possible sans cette confirmation de l'identité.

8.3. Le fournisseur de services offre le transport le cryptage (TLS) comme standard. Pendant le cryptage du transport, le chemin de transport entre le client et le serveur est crypté.

9. Devoirs et obligations de l'utilisateur

9.1. L'utilisateur doit fournir toutes les données nécessaires à l'enregistrement et, le cas échéant, à l'identification (voir point 5.1) de manière complète et véridique. Toute modification des données d'enregistrement (p. ex. changement d'adresse, changement de nom) doit être communiquée sans délai au fournisseur.

9.2. L'utilisateur doit veiller à ce que ses données d'accès soient protégées contre toute utilisation non autorisée par des tiers.

10. Restrictions d'utilisation

10.1. En utilisant le site/services FP Sign, l'Utilisateur s'engage expressément à ne pas effectuer d'activités qui, à la seule discrétion du Fournisseur :

• sont nuisibles, menaçantes, abusives, harcelantes, sexuellement explicites ou pornographiques, discriminatoires, vulgaires, profanes ? obscène, offensant, injurieux, discours haineux, violent ou incitant, violent ? ou répréhensible ;

• violer les droits de tiers (y compris, mais sans s'y limiter, les droits à la vie privée, les droits d'auteur, les droits de marque, les droits de brevet, les droits de secret commercial, les droits de propriété intellectuelle ou les droits de propriété) ;

• violer les lois ou règlements fédéraux, étatiques ou locaux ; mal identifier, présenter sous un faux jour ou dissimuler l'association avec une autre personne ou entité ;

• d'autres activités interdites sont l' accès ou l'utilisation du compte d'un autre utilisateur sans son autorisation ; la distribution de virus informatiques ou d'autres codes, fichiers ou programmes qui perturbent, détruisent ou restreignent la fonctionnalité des logiciels, du matériel informatique ou des dispositifs de communication électronique ;

• l'exécution de " Hacks " ou l'accès aux dossiers confidentiels d'un autre utilisateur sans autorisation ; tenter de dériver les codes sources du site Web ;

• suppression, contournement, désactivation ou autres invasions de caractéristiques liées à la sécurité qui imposent des restrictions sur l'utilisation du site Web ;

• toutes les activités (p. ex. grattage d'écran, grattage de base de données, etc.) menées dans le but d'obtenir des listes d'utilisateurs ou d'autres informations ;

• la vente, la location, le prêt ou toute autre forme d'exploitation des droits sur le site Web ou les services

11. Responsabilité du fournisseur, droits de garantie

11.1. Dans la mesure où le fournisseur fournit des services de télécommunication au public dans le cadre de la loi allemande sur les télécommunications (TKG), le fournisseur n'est responsable des pertes financières conformément à la limite de responsabilité légale de l'article 44a de la loi allemande sur les télécommunications (TKG) que jusqu'à concurrence de 12 500 euros par utilisateur et de 10 millions d'euros par sinistre pour tous ceux qui sont responsables des dommages causés. Si les prétentions de toutes les parties lésées dépassent la limite supérieure dans un seul événement dommageable, les prétentions des différentes parties sont réduites proportionnellement au dommage total et à la limite maximale. Cette limitation de responsabilité ne s'applique pas si le dommage a été causé intentionnellement ou par négligence grave par le fournisseur, ses auxiliaires d'exécution et/ou représentants légaux.

11.2. Si aucun service de télécommunication n'est fourni au public au sens de la loi allemande sur les télécommunications (TKG), la responsabilité du fournisseur est engagée conformément aux dispositions légales en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave pour les dommages qui en résultent.

11.3. Si le Fournisseur viole une obligation contractuelle essentielle du fait d'une simple négligence, c'est-à-dire une obligation dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et sur laquelle le contractant fait régulièrement confiance et peut compter, qui n'est pas liée à la fourniture de services de télécommunication au public au sens de la loi allemande sur les télécommunications (TKG), la responsabilité pour tout dommage matériel et financier résultant est limitée au dommage prévisible typique à ce type de contrats. Dans le cas contraire, toute responsabilité du fournisseur en cas de négligence légère est exclue.

11.4. L'exclusion de responsabilité ou la limitation de responsabilité en cas de négligence ordinaire conformément à la section 11.2. ne s'applique pas en cas de négligence ordinaire ayant entraîné des dommages corporels, corporels ou de santé. La responsabilité du fournisseur est alors engagée conformément aux dispositions légales. Si des dommages ont été causés par des auxiliaires d'exécution ou des représentants légaux du fournisseur, la présente disposition s'applique en conséquence.

11.5. Le fournisseur ne peut être tenu responsable des dommages résultant de pannes de courant et de retards dus à des événements imprévisibles dont le fournisseur, ses représentants légaux ou ses agents ne sont pas responsables, tels que, notamment, la force majeure, les conflits du travail, les émeutes et les conflits armés ou terroristes.

11.6. Les droits de garantie légale s'appliquent.

12. Durée du contrat et options de résiliation

12.1. Le contrat FP Sign est conclu au tarif normal de 3 mois ou de 6 mois pour les tarifs professionnels, à moins qu'une autre période ne soit convenue par un contrat séparé.

12.2. L'Utilisateur a le droit de résilier le contrat FP Sign à tout moment en donnant un préavis de 4 mois par écrit ou par email / De-Mail au Prestataire jusqu'à la fin du contrat (voir point 12.1), en indiquant le numéro du client.

12.3. Le Prestataire a le droit de résilier le contrat FP Sign avec un préavis de 4 semaines jusqu'à la fin du contrat. La résiliation peut être faite par écrit ou par courriel/De-Mail.

12.4. Si aucune des parties contractantes ne résilie le contrat FP Sign en donnant un préavis conformément à la section 12.2 ou à la section 12.3, le contrat est réputé renouvelé pour une nouvelle période de 3 mois (tarif normal) ou de 6 mois (tarif professionnel).

12.5. Le droit des deux parties de résilier le contrat sans préavis pour un motif valable n'est pas affecté.

13. Objet du contrat : livraison du logiciel et maintenance lors de l'utilisation de l'utilisation de FP Sign Desktop app / application mobile

13.1. L'objet du contrat est l'octroi des droits d'utilisation et d'exploitation de l'application FP Sign Desktop par le Concédant au Licencié, ainsi que la maintenance et l'assistance au Licencié pour l'utilisation du logiciel licencié.

13.2. Octroi de droits

13.2.1. Le Concédant accorde au Licencié le droit limité dans le temps (voir point 11 CGV) et un droit simple et incessible d'utiliser le logiciel sous licence conformément aux présentes CGV.

13.2.2. Le droit de reproduire le logiciel sous licence est limité à l'installation du logiciel sous licence sur un système informatique en possession directe du preneur de licence à des fins d'utilisation et de duplication nécessaires au chargement, à la publicité, à l'expiration, au transfert et au stockage du logiciel sous licence et au droit de faire une copie de sauvegarde du logiciel sous licence par une personne autorisée conformément à l'article 69d, paragraphe 2, UrhG (loi allemande sur les droits d'auteur et droits voisins).

13.2.3. Le droit de décompresser le logiciel sous licence n'est pas accordé.

13.2.4. D'autres droits d'utilisation et d'exploitation du logiciel sous licence ne sont pas concédés au Licencié.

13.2.5. Sur demande, et s'il y a un intérêt légitime, le Licencié permettra au Concédant ou à un tiers mandaté par le Licencié de déterminer si l'utilisation du logiciel sous licence entre dans le cadre des droits accordés par les présentes ; le Licencié fera de son mieux pour aider le Concédant à effectuer un tel audit.

13.3. Livraison et installation du logiciel sous licence

13.3.1. Le Concédant accorde au Licencié le nombre d'exemplaires du logiciel sous licence nécessaire à l'exercice des droits d'utilisation et d'exploitation concédés aux présentes, sous une forme lisible par machine, selon son choix, soit stockés sur un type de support de données d'usage courant à ce moment, soit transférés par transfert à distance de données. Le preneur de licence reçoit la documentation sous forme de document électronique en allemand ainsi qu'une copie du manuel d'utilisation du logiciel sous licence sous forme de document électronique en allemand. Les parties conviennent que le lieu d'exécution pour le transfert du logiciel sous licence est le siège social du Concédant. Le titulaire de licence assume tous les coûts et les risques associés au transfert. Lors de la remise du logiciel sous licence, le risque de transport (en particulier le risque de perte accidentelle ou de destruction) des copies du logiciel sous licence est transféré au preneur de licence.

13.3.2. Le logiciel sous licence sera installé par le Licencié au nom du Concédant. Le preneur de licence doit informer le concédant par écrit des emplacements d'installation respectifs des copies du logiciel sous licence. Ceci s'applique également à tout changement ultérieur des lieux de montage.

13.3.3. Le concédant conserve la propriété de toutes les copies du logiciel sous licence jusqu'au paiement intégral des redevances. En cas de violation du contrat par le Licencié, notamment en cas de défaut de paiement, le Concédant a le droit d'exiger la remise, aux frais du Licencié, de tous les exemplaires du logiciel sous licence sur lesquels le Concédant a réservé des droits de propriété ou, le cas échéant, d'exiger la cession de ces droits au Licencié à des tiers. Sur demande, le Licencié confirmera par écrit au Concédant qu'aucune copie du logiciel sous licence n'a été conservée et que toutes les installations du logiciel sous licence ont été irrévocablement supprimées des systèmes du Licencié ou de tiers.

13.4. Redevances

13.4.1. Les redevances pour l'octroi des droits concédés aux présentes sont indiquées dans la liste de prix en vigueur.

13.5. Réclamations pour vices de matériaux

13.5.1. Le logiciel fourni par le Concédant correspond essentiellement à la description du produit.

Il n'existe pas de droits à garantie en cas d'écarts minimes par rapport à la qualité convenue ou supposée et en cas d'altération insignifiante de l'aptitude à l'emploi. Les descriptions des produits ne sont pas garanties, sauf accord contraire écrit. En cas de livraison de mises à jour, de mises à jour et de nouvelles versions, les réclamations pour défauts concernant les innovations introduites par la mise à jour, la mise à niveau ou la livraison de nouvelles versions sont limitées aux réclamations disponibles dans la version précédente.

13.5.2. Si le preneur de licence a besoin d'une exécution supplémentaire en raison d'un défaut, le donneur de licence a le droit de choisir entre la réparation, la livraison de remplacement ou l'exécution. Si le preneur de licence accorde au concédant un délai supplémentaire raisonnable, après l'expiration sans succès d'un délai de grâce initialement accordé, et que ce deuxième délai de grâce s'écoule également sans résultat ou si un nombre raisonnable de tentatives d'amélioration, de remplacement ou d'indemnisation est resté sans résultat, le concessionnaire peut, à sa discrétion et conformément aux dispositions légales, se retirer du contrat ou exiger une réduction du prix et demander réparation pour pertes ou dépenses. La remise ou l'installation d'une nouvelle version du programme ou d'une solution de contournement peut également avoir une incidence sur l'exécution ultérieure. Si le défaut n'a pas d'incidence négative ou négligeable sur la fonctionnalité, le concédant est en droit, à l'exclusion d'autres réclamations pour défauts, de remédier au défaut par la fourniture d'une nouvelle version ou d'une mise à jour dans le cadre de son plan de version, de mise à jour et d'actualisation.

13.5.3. Les défauts doivent être signalés par écrit au moyen d'une version compréhensible des symptômes du défaut et, dans la mesure du possible, par des documents écrits, des copies papier ou d'autres documents illustrant les défauts. Les notifications de défaut doivent permettre de reproduire l'erreur. Les obligations légales du titulaire de licence d'enquêter et d'aviser ne sont pas affectées.

13.5.4. En outre, une garantie légale, limitée à 12 mois, s'applique. Le droit à la garantie commence avec la livraison du logiciel sous licence. Dans le cas de la livraison de mises à jour, de mises à niveau et de nouvelles versions, le droit à la garantie pour ces pièces commence à chaque livraison.

13.5.5 Les demandes de dommages-intérêts sont soumises aux restrictions de l'article 13.12.1.

13.5.6. Si le défaut est imputable à la défectuosité du produit d'un Fournisseur et si ce dernier n'agit pas en qualité d'agent d'exécution du Concédant, mais qu'il fournit simplement au Licencié un produit tiers, les droits au défaut du Licencié se limitent d'abord à la cession des droits au dommage du Concédant contre son Fournisseur. Ceci ne s'applique pas si le défaut est dû à une mauvaise manipulation du produit du Fournisseur dont le Licencié est responsable. Si le preneur de licence n'est pas en mesure de faire valoir ses droits contre le fournisseur à l'amiable, la responsabilité subsidiaire du donneur de licence n'en est pas affectée.

13.5.7. Les modifications ou extensions des services ou des marchandises livrées qui sont effectuées par le Licencié ou par un tiers entraînent la déchéance des droits à dommages et intérêts du Licencié, sauf si le Licencié prouve que la modification ou extension n'est pas la cause du défaut. Le Concédant n'est pas non plus responsable des défauts résultant d'un mauvais fonctionnement, de conditions d'exploitation ou de l'utilisation d'un équipement inadéquat par le Licencié.

13.5.8. Le Concédant peut refuser de procéder à l'exécution ultérieure jusqu'à ce que le Licencié ait payé la rémunération convenue au Concédant, moins la partie qui correspond à l'importance économique du défaut.

13.6. Réclamations pour vices de forme

13.6.1. Le logiciel livré et/ou fourni par le Concédant est libre de tout droit de tiers qui en interdirait l'utilisation contractuelle. Les exceptions à cette règle sont les réserves de propriété habituelles.

13.6.2. Si ces droits sont imputables à des tiers, le Concédant fera tout ce qui est en son pouvoir et à ses propres frais pour défendre le logiciel contre les droits revendiqués par des tiers. Le Licencié doit immédiatement informer le Concédant par écrit de l'exercice de ces droits de tiers et lui accorder toutes les procurations et autorisations nécessaires pour défendre le logiciel contre les droits de tiers invoqués.

13.7. En cas de vices de droit, le Concédant a le choix entre les possibilités suivantes

13.7.1. supprimer par des actions licites les droits, ou leur revendication, de tiers qui affectent négativement l'utilisation contractuelle du logiciel, ou

13.7.2. modifier ou remplacer le logiciel de telle sorte qu'il ne porte plus atteinte aux droits de tiers si et dans la mesure où cela ne porte pas atteinte de manière significative au bon fonctionnement du logiciel, et

13.7.3. est tenu de rembourser au Titulaire les frais remboursables encourus nécessaires pour intenter une action en justice.

13.7.4. Si l'indemnisation prévue à l'article 13.7 échoue dans un délai de grâce raisonnable établi par écrit par le Licencié, le Licencié peut, conformément aux conditions légales, résilier le contrat ou demander une réduction et une indemnisation.

13.7.5. Sinon, les sections 13.5.4, 13.5.5 et 13.5.8 s'appliquent en conséquence.

13.8. Objet du contrat : Maintenance

13.8.1. Le Concédant fournit les services suivants (" Service à la clientèle ") sur la base des présentes conditions générales :

Services de conseil et d'assistance concernant les fonctions du logiciel sous licence ;

Pour traiter les erreurs qui surviennent lors de l'utilisation correcte du logiciel sous licence ou qui deviennent apparentes dans la documentation du programme associé ;

La mise à disposition de mises à jour ou de mises à niveau du logiciel sous licence.

13.8.2. Les services comprennent également le traitement des erreurs ou autres défauts du logiciel sous licence, par le Concédant, indépendamment de son utilisation par le Client. Les droits de garantie existants du client ne sont pas affectés.

13.8.3. Au sens des présentes conditions générales, le traitement des erreurs comprend la localisation de la cause des erreurs, le diagnostic des erreurs et les services visant à corriger l'erreur (en particulier les correctifs et les service packs). Le concédant n'assume aucune responsabilité quant à la correction de l'erreur. Le Concédant peut également choisir de fournir des services de gestion des erreurs en contournant, mettant à jour ou améliorant la livraison et après consultation du " Client ", également en livrant une nouvelle version.

13.8.4. Dans la mesure où le Concédant, sur la base des présentes CGV, autorise l'utilisation de programmes informatiques ou d'autres œuvres libres de droits, ces programmes informatiques et œuvres et les droits d'utilisation accordés à l'Utilisateur ou au Licencié sont soumis au contrat de licence respectif du logiciel maintenu.

13.8.5. Le support client ne comprend que le logiciel sous licence installé.

13.8.6. Ne sont pas inclus dans les services de soutien à la clientèle sont :

• Services au-delà des périodes d'assistance convenues ;

• Services pour le logiciel sous licence qui ont été modifiés par des travaux de programmation qui n'ont pas été effectués par le concédant ;

• Services pour programmes informatiques ou parties de ceux-ci n'appartenant pas au logiciel sous licence ;

• Services pour le logiciel sous licence lorsque le Licencié n'a pas installé les mises à jour ou autres correctifs fournis et que l'erreur signalée a déjà été corrigée, à moins que leur installation ne soit considérée comme déraisonnable par le Licencié pour des raisons indépendantes de sa volonté ;

• Services pour versions obsolètes du logiciel sous licence, qui ne sont plus maintenues par le Concédant de licence et

• les services qui deviennent nécessaires parce que le titulaire de licence ne s'est pas acquitté de son obligation de coopérer.

13.9. Disponibilité du service à la clientèle

13.9.1 Le service à la clientèle est offert entre 8 h et 17 h les jours de semaine. Les périodes de

Le support client est soumis au fuseau horaire du siège social du Concédant.

13.10. Coopération et obligations des parties

13.10.1. Les parties s'engagent à coopérer étroitement et efficacement, pour lesquelles la responsabilité personnelle, organisationnelle, professionnelle et technique du Licencié est essentielle, en particulier

• fournir la documentation et les informations nécessaires à la fourniture du service, notamment en ce qui concerne les équipements, dispositifs, programmes informatiques et parties de programmes informatiques existants destinés à coopérer avec le service ;

• fournir les salles de travail et l'équipement de travail nécessaires ; de documenter les erreurs détectées lors des tests ou des opérations en direct, sous une forme compréhensible et d'en informer immédiatement le Concédant ;

• à mettre à disposition des systèmes, des installations et du personnel adaptés à la coopération, dans la mesure nécessaire pour fournir des services, à ses propres frais ;

• de remplir les obligations (de coopération) en temps utile, d'exécuter les actions (de coopération) dans les délais et de soumettre les déclarations en temps utile.

13.10.2. Le titulaire de licence doit effectuer une analyse approfondie de l'environnement système avant le message d'erreur afin de s'assurer que l'erreur n'est pas le résultat de composants du système qui ne sont pas couverts par le présent contrat.

13.10.3. Le titulaire de licence doit installer rapidement les mises à jour ou prendre d'autres mesures correctives fournies par le Concédant de licence.

13.10.4. Le Licencié accorde au Concédant le droit d'utiliser les systèmes de tiers, dans la mesure où cela est nécessaire pour fournir les services dus au titre des présentes conditions générales.

13.11. Si le preneur de licence ne s'acquitte pas des tâches qui relèvent de sa responsabilité, les obligations d'exécution du donneur de licence sont suspendues pour la durée du manquement si les obligations d'exécution du donneur de licence ne peuvent être exécutées sans l'accomplissement desdites tâches, ou ne peuvent l'être qu'avec un effort disproportionné. En outre, après notification préalable de la redevance convenue, le preneur de licence doit également payer au donneur de licence les frais supplémentaires qui en résultent, calculés sur la base des taux par jour-homme/taux horaires applicables en la matière. Ceci n'affecte pas le droit légal de résiliation en faveur du Concédant.

13.12. Réclamations pour les défauts matériels des mises à jour, des mises à niveau et des nouvelles versions du programme

13.12.1. Dans la mesure où des mises à jour, des mises à jour, des mises à jour, de nouvelles versions de programmes ou d'autres articles achetés ou des prestations de travail sont livrés ou fournis au preneur de licence dans le cadre des présentes CGV, les réclamations pour défauts concernant les mises à jour qu'elles contiennent, qui ne constituent pas une simple réparation de défauts, doivent être déterminées conformément aux Sections 13.5.2 à 13.5.8.

13.13. Responsabilité, dommages et intérêts

13.13.1. Le concédant n'est responsable des dommages subis dans l'exécution du contrat que conformément aux dispositions suivantes des articles 13.13.1.1.1 à 13.13.1.6 :

13.13.1.1. Le Concédant est responsable conformément aux dispositions légales des dommages matériels intentionnels ou de négligence grave causés par le Concédant, ses représentants légaux ou ses cadres, ainsi que des dommages matériels causés intentionnellement par des agents d'exécution ; en cas de négligence grave d'autres agents d'exécution, la responsabilité est déterminée conformément aux dispositions concernant les négligences légères énumérées au point 13.13.1.4 ci-dessous.

13.13.1.2. Le concédant assume la responsabilité conformément aux dispositions légales pour les dommages causés par des actes intentionnels ou une négligence grave commis par le concédant, ses représentants légaux ou ses auxiliaires d'exécution, qui entraînent des atteintes à la vie, au corps ou à la santé.

13.13.1.3. Le Concédant est responsable des dommages dus à l'absence de biens garantis

13.13.1.4. Le concédant est responsable des dommages liés à la responsabilité du fait des produits, conformément aux dispositions de l'accord de licence (Loi allemande sur la responsabilité du fait des produits).

13.13.1.5. Le Concédant est responsable des dommages résultant de la violation des obligations cardinales par le Concédant, ses représentants légaux ou ses auxiliaires d'exécution ; les obligations cardinales sont des obligations essentielles qui constituent la base du contrat, qui ont été déterminantes pour la conclusion du contrat et sur lesquelles le Licencié peut s'appuyer en particulier. Si ces obligations cardinales sont violées par simple négligence, sa responsabilité est limitée aux montants qui étaient prévisibles par le concédant au moment de l'exécution respective.

13.13.1.6. Le Concédant n'est responsable de la perte de données que jusqu'à concurrence du montant qui aurait été encouru pour une sauvegarde correcte et régulière des données en vue de leur récupération.

13.13.1.7. Toute autre responsabilité de la part du concédant est exclue.

14. Droit de révocation et politique de révocation

14.1. L'utilisateur peut révoquer sa déclaration contractuelle pour conclure l'utilisation du service FP Sign dans un délai de 14 jours, sans indication de motifs, par écrit (par ex. De-mail, lettre, e-mail, fax), en indiquant le numéro de client. Le délai commence à courir à compter de la réception de cette notification sous forme de texte, mais pas avant la conclusion du contrat et pas avant l'exécution de l'obligation d'information du fournisseur conformément à l'article 246. § 2 en liaison avec le § 1 para. 1 et 2 EGBGBGB (loi d'introduction au Code civil allemand) et pas avant l'accomplissement des obligations d'information du fournisseur conformément au § 312e alinéa. 1, phrase 1 BGB (Code civil allemand) en liaison avec l'article 246 § 3 EGBGBGB. L'envoi en temps utile de la révocation est suffisant pour que le délai de révocation soit respecté. La révocation est adressée à :

Mentana-Claimsoft GmbH

Trebuser Str. 47

Haus 1

15517 Fürstenwalde

Courriel : support.@mentana.de

De-Mail : support@mentana.de-mail. de

Fax : +49 3361 -36715092

14.2. En cas de révocation valable, les prestations reçues par les deux parties doivent être restituées et, le cas échéant, les avantages qui en découlent (p. ex. intérêts) doivent être restitués. Si l'Utilisateur ne peut pas restituer tout ou partie des services reçus ou ne peut le faire que dans un état détérioré, il devra, le cas échéant, payer une indemnité au Prestataire. L'Utilisateur peut ainsi être contraint de s'acquitter de l'obligation de paiement contractuelle pour la période allant jusqu'à la révocation de l'accord. Les obligations de remboursement des paiements doivent être remplies dans les 30 jours. Le délai commence à courir pour l'Utilisateur à compter de l'envoi de sa rétractation et pour le Prestataire à compter de sa réception.

15. Dispositions finales

15.1. Le fournisseur se réserve le droit de modifier ces modalités et conditions ou ces frais. Dans ce cas, l'Utilisateur sera informé des modifications par le Fournisseur d'une manière appropriée et autorisée par la loi. Si les modifications ne font pas l'objet d'une objection par écrit ou par e-mail/De-Mail dans les six semaines suivant la réception de l'avis par l'Utilisateur, les modifications seront considérées comme acceptées. Lors de la notification des modifications, le Prestataire signalera cette conséquence à l'Utilisateur.

15.2. Si certaines dispositions des présentes conditions générales, en tout ou en partie, s'avèrent invalides ou inapplicables ou deviennent invalides ou inapplicables à la suite de modifications de la législation après la conclusion du contrat, les autres dispositions n'en seront pas affectées.

15.3. Les dispositions invalides ou inapplicables doivent être remplacées par des dispositions valides et applicables qui se rapprochent le plus possible de la signification et de l'objet de la disposition invalide. S'il s'avère que les présentes conditions générales sont incomplètes, les dispositions qui correspondent au sens et à l'objet des présentes conditions générales et du contrat conclu entre l'utilisateur et le fournisseur sont réputées acceptées.

15.4. En cas de litige avec le fournisseur concernant le respect des obligations prévues aux articles 43a, 45 à 46, paragraphe 2, et 84 de la loi allemande sur les télécommunications (TKG), l'utilisateur peut demander un arbitrage auprès de l'Agence fédérale allemande des réseaux (Bundesnetzagentur).

15.5. Selon § 36 para. 1 Verbraucherstreitbeilegungsgesetz (" Loi relative au règlement des litiges en matière de consommation "), nous déclarons par la présente que nous ne participerons pas à une procédure de règlement des litiges devant une commission d'arbitrage des consommateurs.

15.6. Le lieu exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat ou à l'occasion de celui-ci est le siège du fournisseur.

15.7. Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).